兰亭集序(王羲之)

网站首页    国学经典    六朝骈文    兰亭集序(王羲之)

《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》《兰亭序》《临河序》《禊序》和《禊贴》。东晋穆帝永和九年(公353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一位军政高官,在山阴(今浙江绍兴)兰,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文手稿。《兰亭序》中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者对于生死无常的感慨。

关于书法作品《兰亭集序》请参阅:神龙本兰亭集序。

作品原文

兰亭集序

1九年,岁在癸丑,暮2之初,3于会45之兰亭,修禊事6。群78,少910集。此地有崇山峻11,茂林修12,又有清流激13,映带左14。引以为流觞曲15,列坐其16。虽无丝竹管弦之17,一觞一18,亦足以畅叙幽19

是日20,天朗气清,惠2122。仰观宇宙之大,俯察品类之23,所24游目25怀,足以26视听之娱,27可乐也。

夫人之相与,俯仰一28。或取29怀抱,悟30一室之内;或因寄所托,放浪形骸之31。虽趣舍万32,静33不同,当其欣于所遇,34得于己 怏然自35,( [1]  )不知老之将36。及其所之既37,情随事38,感慨系39矣。40之所欣,俯仰之间,已为陈41,犹不能不以之兴怀42。况修短随43,终44于尽。古人云死生亦大45岂不痛哉!

每览昔人兴感之由,若合一46,未尝不临文嗟47,不能48之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄49。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时50,录其所51。虽世殊事异,所以兴怀,其致一52。后之览53,亦将有感于斯54 [2] [3] [4]

 

注释译文

词句注释

永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公34535612年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰41人。举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。

暮春:阴历三月。暮,晚。

会:集会。

会稽kuài jī):郡名,今浙江绍兴。

山阴:今绍兴越城区。

修禊xì)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。

群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。

毕至:全到。毕,全、都。

少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。

咸:都。

崇山峻岭:高峻的山岭。

修竹:高高的竹子。修,高高的样子。

激湍:流势很急的水。

映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。

流觞shāng)曲qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流,使动用法。曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。

列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。

丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。

一觞一咏:喝着酒作着诗。

幽情:幽深内藏的感情。

是日也:这一天。

惠风:和风。

和畅,缓和。

品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。

所以:用来。

骋:使······奔驰。

极:穷尽。

信:实在。

夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,句首发语词,不译。相与,相处、相交往。俯仰,表示时间的短暂。

取诸:取之于,······中取得。

悟言:面对面的交谈。悟,,指心领神会的妙悟之言。

因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。

qu)舍万殊:各有各的爱好。趣舍,即取舍,爱好。趣,。万殊,千差万别。

静躁:安静与躁动。

暂:短暂,一时。

怏然自足:感到高兴和满足。然······的样子。

不知老之将至:(竟)不知道衰老将要到来。语出《论·述而》其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔一本在句前。

所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。

情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁,变化。

感慨系之:感慨随着产生。系,附着。

向:过去、以前。

陈迹:旧迹。

以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,向之所以为陈。兴,发生、引起。

修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。

期:至,及。

死生亦大矣:死生是一件大事啊。语出《庄·德充符》。

契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。

临文嗟jiē)悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。

喻:明白。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,看作一样;齐,看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。出自《齐物论》。

列叙时人:一个一个记下当时与会的人。

录其所述:录下他们作的诗。

其致一也:人们的思想情趣是一样的。

后之览者:后世的读者。

斯文:这次集会的诗文 [2] [3] [5] [6]

白话译文

永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说死生毕竟是件大事啊怎么能不让人悲痛呢?

每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨 [7]

创作背景

晋穆帝永和九年353年)农历三月初三初渡浙江有终焉之的王羲之,曾在会稽山阴的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅集会。与会者临流赋诗,各抒怀抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,即《兰亭集序》 [5] [8]

 

作品赏析

文描绘了兰亭的景致和王羲之等人集会的乐趣,抒发了作者盛事不常修短随化,终期于的感叹。作者时喜时悲,喜极而悲,文章也随其感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,极尽波澜起伏、抑扬顿挫之美,所以《兰亭集序》才成为名篇佳作。全文共三段。

文章首段记叙兰亭聚会盛况,并写出与会者的深切感受。先点明聚会的时间、地点、缘由,后介绍与会的人数之多,范围之广群贤毕至,少长咸。接着写兰亭周围优美的环境。先写高远处崇山峻岭,茂林修;再写近低清流激;然后总写一笔映带左。用语简洁。富有诗情画意。在写景的基础上,由此顺笔引出临流赋诗,点出盛会的内容一觞一畅叙幽虽无丝竹管弦之,这是反面衬托之笔,以加张表达赏心悦目之情。最后指出盛会之日正逢爽心恰人的天时天朗气为下文提供了有利条件惠风和暮春之相呼应。此时此地良辰美景,使游目骋怀视听之完全可以摆脱世俗的苦恼,尽情地享受自然美景,抒发自己的胸臆。至此,作者把与会者的感受归结字上面。笔势疏朗简净,毫无斧凿痕迹。

文章第二段,阐明作者对人生的看法,感慨人生短暂,盛事不常,紧承上文字,引发出种种感慨。先用两字,从正反对比分别评人之相与,俯仰一的两种不同的具体表现,一取诸怀抱,晤言一室之,一因寄所托,放浪形骸之。然后指出这两种表现尽管不同,但心情却是一样的。那就当其欣于所时,都 怏然自不知老之将。这种感受,正是针对正游目骋怀,足以极视听之的聚会之乐而发,侧重写出乐而忘悲。接着欣于其所的乐引情随事的忧,写出乐而生忧,发修短随化,终期于的慨叹、文章至此,推进到生死的大问题。最后引用孔子所说死生亦大一句话来总结全段,道出了作者心中之所在。

最后一段说明作序的缘由。文章紧承上死生亦大感发议论,从亲身感受谈起,指出每每发昔人兴感之和自己的兴感之由完全一样,所未尝不临文嗟,可是又说不清其中原因。接着把笔锋转向了对老庄关一生齐彭论调的批判,认为那完全。东晋时代的文人士大夫崇尚老庄,喜好虚无主义的清谈,庄子认为自然万方生方死,方死方(《庄·齐物论》),且把长寿的彭祖和夭折的儿童等同看待,认莫寿于殇子,而彭祖为。作者能与时风为悖。对老庄这种思想的大胆否定,是难能可贵的,然后作者从由古到今的事实中做了进一步的推断后之视今,亦由今之视。基于这种认识,所以列叙时人,录其所,留于后人去阅读。尽管将事殊事所以兴怀。其一致。这就从理论上说清了所以要编《兰亭诗集》的原因。最后一句,交代了写序的目的,引起后人的感怀。文字收束得直截了当,开发的情思却绵绵不绝。

这篇序言疏朗简净而韵味深长,突出地代表了王羲之的散文风格。且其造语玲珑剔透,琅琅上口。是古代骈文的精品。《兰亭集序》在骈文的几个方面都有所长。在句法上,对仗整齐,句意排比,群贤毕至,少长咸仰观宇庙之大。俯察品类之或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之,两两相对,音韵和谐,无斧凿之痕,语言清新、朴素自然。属于议论部分的文字也非常简沽,富有表现力,在用典上也只齐彭修楔这样浅显易储的典故,这样朴素的行文与东晋对代雕章琢句,华而不实的文风形成鲜明对照。

这篇文章体现了王羲之积极入世的人生观,和老庄学说主张的无为形成了鲜明的对比 [3] [5] [7] [9]

名家评价

金圣叹《天下才子必读书》卷九此文一意反复生死之事甚疾,现前好景可念,更不许顺口说有妙理妙语,真古今第一情种也 [5]

李兆洛《骈体文钞》卷二十一雅人深致,玩其抑扬之趣 [5]

吴楚材、吴调侯《古文观止》卷七通篇着眼在死生二字。只为当时士大夫务清谈,鲜实效。一死生而齐彭疡,无经济大略,故触景兴怀,俯仰若有余病。但逸少旷达人,故虽苍凉感叹之中,自有无穷逸趣 [5]

浦起龙《古文眉诠》卷四十二:非止序禊事也,序诗意也。修短死生,皆一时诗意所感,故其言如此。笔情绝俗,高出选体 [5]

余诚《重汀古文释义新编》卷七:因游宴之乐,写人生死之可悲,则兰亭一会,固未可等诸寻常小集。而排斤当日竟尚清谈;倾惑朝廷者之意,亦寓言下。林西仲谓古人游览之文,亦不苟作如此。信非诬也。至其文情之高旷,文致之轻松,更难备述 [5]

 

作者简介

王羲之303361年)汉族,字逸少,号澹斋,原籍琅琊临沂(今属山东临沂),后迁居山阴(今浙江绍兴),因王羲之曾任右将军,世王右王会。王兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远,创造天质自然,丰神盖的行书,代表作品有:楷书《乐毅论》、《黄庭经》、草书《十七帖》、行书《姨母帖》《快雪时晴帖》、《丧乱帖》、行楷书《兰亭集序》等。是东晋的书法家,被后人尊,与儿子王献之合 [10-11]

参考资料

1.  张有山主. 韵海缀 中国历代诗词歌赋选[M]. 2017

2.  人民教育出版社语文室.全日制高级中学标准教科书(必修··第二册:人民教育出版社2008101-102

3.  人民文学出版社编辑部.中国古代散文:人民文学出版社1995267-270

4.  兰亭集序( 王羲之  .邵阳市第一中学[引用日2013-12-06]

5.  朱一清.古文观止鉴赏集评(三):安徽文艺出版社199610-16

6.  字词拼音根据《现代汉语词典》(第六版)整理

7.  语文学(外语教育教) , Journal of Language and Literature Studies, 201211

8.  天下第一行《兰亭序   .广西新闻[引用日2013-12-29]

9.  唐孝麟.中国古代散文选:高等教育出版社199582-83

10.  《兰亭集序》赏  .福建基础教育[引用日2013-12-29]

11.  王羲   .中华英烈[引用日2013-12-29]

2022年1月7日
浏览量:18620
诗词歌赋
国风乐器
国风服饰
中国建筑